デラハジリ × アサノヤブックス|フィールドレコーディング・ワークショップ 〜土師ノ里の音景を刻む。〜

【3/1 フィルレコWS レポート】
フィールドレコーディング・ワークショップにご参加いただき、ありがとうございました!イベント無事終了いたしました。
ワークショップの冒頭は、講師のmetomeさん @lmetomel と髙山さん @spdmtr @asanoya_books による講義からスタート。

metomeさんによるフィールドレコーディングやアンビエントに関するお話に、髙山さんが合間に説明を加えながら、和やかな雰囲気で進行しました。

実際の音源例を聴きながらの解説だったので、よりわかりやすい内容でした。

その後は、みんなでフィールドレコーディングへ。

自由に土師ノ里を散策しながら録音する人、本格的な録音機材を持参して参加してくれた人、講師と一緒に街を歩きながら録音する人など、それぞれのスタイルで音を収集しました。

古墳の上に登ったり、川へ行ったり、自動販売機の音や床屋のサインポールの機械音、カフェの音など、身の回りのさまざまな音を録音。何気ない音の中にも、新たな発見があったのではないでしょうか。

最後に、事前に配布した講師お手製の音源をベースに、それぞれ自由に音を編集。思い思いのアプローチで音を組み合わせ、オリジナルの作品を制作しました。

朝10時から夕方まで、がっつり取り組んだワークショップにご参加いただき、本当にありがとうございました!

みなさんには音源を持ち帰っていただき、各自編集作業を進めてもらっています。完成した作品は、希望者のみレコードにカッティング予定です。

また、4/4・5・6にデラハジリで開催されるリスニングイベントや、デラハジリのYouTubeアカウントでも作品を公開する予定ですので、ぜひチェックしてください!


Translated from DeepL
[3/1 Filreco WS Report]
Thank you for participating in the Field Recording Workshop! The event has ended successfully.

The workshop started with a lecture by lecturers metome @lmetomel and Takayama @spdmtr @asanoya_books.

The atmosphere was relaxed as metome talked about field recording and ambient music, with Mr. Takayama adding explanations in between.

The explanation was easy to understand as it was given while listening to actual sound source examples.

After that, everyone went out for field recording.

Some freely recorded while strolling around Dojinosato, some brought full-scale recording equipment, and others recorded while walking around the town with the instructor, each collecting sounds in their own style.

They climbed on top of ancient tombs, went to the river, and recorded various sounds around them, such as the sound of vending machines, the mechanical noise of a barber's sign pole, and the sound of a café. We are sure that the participants found new discoveries in these ordinary sounds.

Finally, each participant freely edited sounds based on the handmade sound source distributed beforehand. They combined sounds in their own way to create their own original works.

Thank you very much for your participation in the workshop, which lasted from 10:00 in the morning until the evening!

We asked everyone to take the sound files home and edit them individually. The completed works will be cut into vinyl records for those who wish to have them.

We will also be releasing the works at the listening events on April 4, 5, and 6 at Della Hajiri and on Della Hajiri's YouTube account, so please check back!

Translated with DeepL.com (free version)

デラハジリ × asanoyabooks 共同企画「土師ノ里の音景を刻む。」 
① フィールドレコーディング & サウンド制作
日時| 3月1日(土)10:00〜16:00(1時間休憩)

会場| アサノヤ(藤井寺市林4-8-5)

講師| metome、髙山純(speedometer. / ASANOYA BOOKS)

② 作品公開 & リスニングイベント

日時| 4月4日(金)・5日(土)・6日(日) 13:00~19:00

会場| デラハジリ(大阪府藤井寺市国府一丁目1-7 里庭の箱)

③ 関連プログラム|レコード制作見学ツアー

日時| 3月8日(土)13:00~

集合場所| Compufunk Records

④ 関連プログラム|アブストラクト・レコードジャケット制作ワークショップ

日時| 3月20日(木・祝)

第一部:13:00〜15:00

第二部:16:00〜18:00

会場| アサノヤ(藤井寺市林4-8-5)

講師| 西端みずほ、下浦萌香(デラハジリ)


Translated from DeepL
Derahajiri × asanoyabooks Joint Project "Chiseling the Soundscape of Haji-no-Sato.
1) Field recording & sound production

Date| March 1 (Sat.) 10:00-16:00 (1 hour break)

Venue| Asanoya (4-8-5 Hayashi, Fujiidera City)

Lecturer| metome, Jun Takayama (speedometer. / ASANOYA BOOKS)

2) Artwork exhibition & Listening event

Date| April 4 (Fri.), 5 (Sat.), 6 (Sun.) 13:00-19:00

Venue| Derahajiri (1-7, Kokufu 1-chome, Fujiidera-shi, Osaka)

Related program|Recording production tour

Date| March 8 (Sat.) 13:00 -

Meeting place| Compufunk Records

④ Related program|Abstract record jacket production workshop

Date| March 20 (Thursday, national holiday)

Part 1: 13:00-15:00

Part 2: 16:00-18:00

Venue| Asanoya (4-8-5 Hayashi, Fujiidera City)

Lecturer| Mizuho Nishibata, Moeka Shimoura (Derahajiri)

Translated with DeepL.com (free version)


【講師プロフィール&コメント】
▪︎ metome @lmetomel
大阪を拠点に活動する音楽家Takahiro Uchiboriのソロプロジェクト。これまで4枚のアルバムをリリース。

(講師コメント)

「街を散策しながら音を記録する行為は、個人の記憶や感情と深く結びつくそうです。思い入れのある音を使うことで、愛着を持って制作に取り組むことが出来るかもしれません。」

-----------

▪︎髙山純 @spdmtr @asanoya_books

(speedometer. / ASANOYA BOOKS)

90年代よりspeedometer.として音楽活動を開始。これまで8枚のアルバムをリリース、地元・大阪府藤井寺市にて、「はじのさとASANOYA BOOKS」を開業。古本屋店主としても活動している。

(講師コメント)

「フィールドレコーディング。野外録音。こう聞くと、野山の美しい自然の中で小川のせせらぎや小鳥のさえずりをキレイな音で録音する、というイメージがありますが、わが土師ノ里近郊にそんな場所はありません。

しかし、郊外には郊外ならではの、ドブ川にドババと流れ出す工場排水の音、コンビニの入店音、吠え続ける犬、急行の通過音や、路上でひとり喋り続けるおじいさんの独白、風で揺れるブランコの音、扉越しに漏れる昼カラオケの歌声、産廃業者の重厚な金属音など、たくさんの美しい音があふれています。

実際にマイクを向けてみると、閑静な場所でも実はさまざまな音だらけだと実感していただけると思います。」


[Instructor Profile & Comments
▪︎ metome @lmetomel
A solo project of Osaka-based musician Takahiro Uchibori. He has released 4 albums so far.

(Instructor's comment)

The act of recording sounds while strolling through the city is said to be deeply connected to personal memories and emotions. By using sounds that you have feelings for, you may be able to work on your creation with a sense of attachment."

-----------

▪︎ Jun Takayama @spdmtr @asanoya_books

(speedometer. / ASANOYA BOOKS)

Started his music career as speedometer. in the 90's. He has released 8 albums so far. He has released 8 albums and opened “Hajinosato ASANOYA BOOKS” in his hometown Fujiidera, Osaka. He also works as a used bookstore owner.

(Instructor's comment)

Field recording. Field recording. When I hear the word “field recording,” I have an image of recording the beautiful sound of a babbling brook or chirping birds in the beautiful nature of the fields and mountains, but there is no such place in our suburb of Doji-no-sato.

However, the suburbs are filled with beautiful sounds such as the sound of factory effluent flowing into the Dobu River, the sound of a convenience store, a barking dog, a passing express train, the monologue of an old man talking to himself on the street, the sound of a swing set swaying in the wind, the sound of daytime karaoke singing through a door, the heavy metallic sound of an industrial waste contractor, and many other sounds that only suburban areas can produce. The sound of an old man's monologue on the street, a swing swinging in the wind, daytime karaoke singing leaking through the door, the heavy metallic sound of industrial waste workers.

If you actually hold a microphone up to it, you will realize that even a quiet place is actually full of many different sounds."